普京与世界新闻机构负责人举行会议

6 月 19 日晚,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在圣彼得堡国际经济论坛 (SPIEF) 框架内与国际新闻机构负责人举行了会议。总统谈到了乌克兰冲突的解决,评论了中东局势,并谈到了与唐纳德·特朗普的关系。

В ночь на 19 июня президент России Владимир Путин в рамках Петербургского международного экономического форума (ПМЭФ) провел встречу с руководителями международных информационных агентств. Президент затронул тему урегулирования конфликта на Украине, прокомментировал ситуацию на Ближнем Востоке и рассказал об отношениях с Дональдом Трампом.

图片[1]-普京与世界新闻机构负责人举行会议-俄语俄罗斯
照片:卫星通讯社 / 维亚切斯拉夫·普罗科菲耶夫 / Pool / 路透社

关于中东冲突

  • 伊朗的地下工厂 – 它们存在,但什么都没有发生。
  • 伊朗-以色列冲突的所有各方在考虑各方利益的情况下达成协议是正确的。
  • 该协议应考虑到伊朗和平获得核能的权利,不仅包括能源,还应考虑以色列享有无条件安全的权利。
  • 当然,决定权在所有这些国家的政治领导层手中,主要是伊朗和以色列。
  • “我甚至不想讨论这种可能性,”在回答有关对伊朗精神领袖可能被暗杀的反应的问题时。
  • 伊朗尚未向俄罗斯请求军事援助。
  • 俄罗斯联邦和伊朗之间的战略伙伴关系协议不包含与国防部门相关的条款。
  • 俄罗斯向伊朗提出建立防空系统的项目,但德黑兰并没有表现出太大的兴趣。

О ближневосточном конфликте

  • Подземные заводы в Иране — они существуют и ничего с ними не произошло.
  • Всем участникам ирано-израильского конфликта было бы правильно договориться с учетом интересов всех сторон.
  • Соглашение должно учитывать право Ирана на мирный атом, в том числе не только в энергетике, и право Израиля на безусловную безопасность.
  • Решение, конечно же, за политическим руководством всех этих стран, прежде всего Ирана и Израиля.
  • «Я даже обсуждать такой возможности не желаю» — в ответ на вопрос о реакции на возможное убийство духовного лидера Ирана.
  • Иран не запрашивал у России военной помощи.
  • В договоре о стратегическом партнерстве между РФ и Ираном нет статей, связанных с оборонной сферой.
  • Россия предлагала Ирану проекты по созданию системы ПВО, но Тегеран не проявил особого интереса.

关于北约

  • 我们不认为北约的任何重整军备都会对俄罗斯联邦的安全构成威胁。
  • 危机并不是因为俄罗斯开始以实力地位采取行动。那些直到最近才被称为合作伙伴的人开始从实力地位出发。
  • 你为别人写规则,但你自己不打算遵守它们,谁会按照这样的规则生活呢?
  • 纽兰夫人直言不讳地说:“我们花了 50 亿美元。政变花费了 50 亿美元。您好,我们来了!
  • 俄罗斯将攻击欧洲、北约国家的传说与西欧国家人民试图相信的令人难以置信的谎言相同。
  • 北约国家在武器上花费了 1.4 万亿美元。这比世界上所有国家的总和还要多,包括俄罗斯和中国。
  • 如果北约国家想进一步增加预算,那取决于他们自己。但这不会让任何人受益。

О НАТО

  • Мы не считаем какое бы ни было перевооружение НАТО угрозой безопасности РФ.
  • Кризис начался не потому, что Россия с позиции силы начала действовать. С позиции силы стали действовать те, кого мы до недавнего времени партнерами называли.
  • Правила вы пишете для других, а сами не собираетесь их соблюдать, кто будет жить по таким правилам?
  • Госпожа Нуланд прямо сказала: «Мы истратили $5 млрд. Что же, мы теперь уходить оттуда не собираемся». На переворот истратили $5 млрд. Ничего себе, откровения такие! Здрасьте, приехали!
  • Легенда о том, что Россия собирается нападать на Европу, на страны НАТО — это та самая невероятная ложь, в которую пытаются заставить поверить население западноевропейских стран.
  • Страны НАТО тратят на вооружение $1,4 трлн. Это больше, чем все страны мира вместе взятые, включая и Россию, и КНР.
  • Если страны НАТО хотят еще больше увеличить свой бюджет, это их дело. Но это не пойдет никому на пользу.

解决乌克兰冲突

  • 不仅需要现在解决乌克兰的冲突,而且需要找到长期的解决方案。
  • DPR 和 LPR 有权脱离乌克兰,在“科索沃先例”之后,他们没有义务征求基辅的意见。
  • 如果乌克兰国家信任某人进行谈判,看在上帝的份上,让泽伦斯基吧,这不是问题。问题是:谁将签署该文件?
  • 期间,签名必须是合法当局的,否则,你知道,下一个会来把它全部扔进垃圾桶。
  • 基辅的情况将恶化。
  • 我们收到了 57 具尸体,我们已经送出了 6000 具阵亡的乌克兰军人的尸体。我们现在准备再捐出大约 3000 人。
  • 我们的谈判团队彼此保持联系。原则上,他们同意在 6 月 22 日之后会面。
  • 我们相信,我们没有在乌克兰发起敌对行动,而是正在努力结束它们。
  • 乌克兰领导层本身用重型设备和航空在自己的领土上发动了一场战争,但今天没有人愿意记住这一点。
  • 我们不会允许乌克兰出现威胁俄罗斯联邦及其人民的武装力量。
  • 俄罗斯联邦武装部队在各个方向都拥有战略优势,沿着整个接触线推进。
  • 乌克兰在战场上的损失超过了该国的动员水平。
  • 俄罗斯希望尽快结束乌克兰的冲突,最好是和平的

Об урегулировании конфликта на Украине

  • Нужно не просто урегулировать конфликт на Украине сейчас, но найти решение надолго.
  • ДНР и ЛНР имели право на отделение от Украины, и после «прецедента Косова» не обязаны были спрашивать мнение Киева.
  • Если украинское государство доверяет кому-то вести переговоры, ради бога, пускай это будет Зеленский,— вопрос не в этом. Вопрос — кто будет подписывать документ?
  • Точка, подпись должна стоять легитимных властей, иначе, знаете, придет следующий и выбросит это все в помойку.
  • Ситуация для Киева будет ухудшаться.
  • Мы получили 57, а отдали уже шесть тысяч тел погибших военнослужащих Украины. Готовы еще около трех тысяч отдать сейчас.
  • Наши переговорные группы в контакте друг с другом. Они, в принципе, договариваются о том, чтобы встречаться после 22 июня.
  • Мы считаем, что мы не начинали военных действий на Украине, а пытаемся их закончить.
  • Украинское руководство само начало войну на собственной территории с тяжелой техникой и авиацией, но про это никто не хочет сегодня вспоминать.
  • Мы недопустим, чтобы на Украине были вооруженные силы, которые угрожают РФ и ее народу.
  • ВС РФ имеют стратегическое преимущество на всех направлениях, наступая по всей линии боевого соприкосновения.
  • Потери Украины на поле боя превышают уровень мобилизации в стране.
  • Россия хочет завершить конфликт на Украине как можно быстрее, лучше — мирным путем

德国在乌克兰冲突中的作用

  • 我们认为德国不是一个中立国家,而是支持乌克兰的一方,甚至是敌对行动的帮凶。
  • 可能将 Taurus 运送到乌克兰不会影响 NWO 的进程,但会破坏德国和俄罗斯之间的关系。
  • 乌克兰军方无法作金牛座导弹,没有德国军官就无法使用它们。
  • 德国坦克位于库尔斯克地区,德国承认该地区是俄罗斯联邦的一部分。

О роли Германии в конфликте на Украине

  • Мы рассматриваем ФРГ, не как нейтральное государство, а как сторону поддерживающую Украину, даже как соучастника боевых действий.
  • Возможная поставка Taurus Украине не повлияет на ход СВО, но испортит отношения Германии и России.
  • Украинские военные не могут управлять ракетами Taurus, невозможно их применять без немецких офицеров.
  • Немецкие танки были в Курской области, которую ФРГ признает частью РФ.

关于与美国的关系

  • 特朗普说:“普京不去,因为我不去。如果我不在,他应该在那儿做什么呢?他是对的。从这个意义上说,他是绝对正确的。
  • 如果特朗普是总统,也许乌克兰的冲突就不会发生。
  • 与特朗普的会面是有用的,但必须做好准备。
  • 特朗普是一个商人,这是一个很大的优势:他“把一切都重要”,这也适用于针对俄罗斯的措施。
  • 俄罗斯和美国之间的贸易在过去一年中有所增长,而与欧洲的贸易则有所减少。

Об отношениях с США

  • Трамп сказал: «Путин не едет, потому что я не еду. А что ему там делать, когда меня там нет?». И он прав. В этом смысле он абсолютно прав.
  • Если бы Трамп был президентом, может быть, конфликта на Украине бы и не состоялось.
  • Встреча с Трампом была бы полезной, но она должна быть подготовленной.
  • Трамп — бизнесмен, и в этом большой плюс: он «все считает», это относится и к шагам в отношении России.
  • Товарооборот России и США за прошлый год вырос, с Европой — сократился.

其他声明

  • 我们完全有理由相信世界贸易将放缓。
  • 我们主张公平的世界秩序,主张遵守国际贸易组织的规则,并且不会因每月的政治局势而改变。我们反对各种贸易战、限制等。
  • 我的孙女的老师来自北京,能说一口流利的中文。
  • 仅与中国就规划了 2000 亿美元的项目和投资项目
  • 俄罗斯和中国今年将举行联合军事演习。
  • 世界正在发生根本性的变化。这不仅仅是关于人口数量,还关于所有发展中国家及其经济正在以相当快的速度转型的事实。
  • 对我们来说,哈萨克斯坦无疑是离我们最近的国家之一,它是我们的盟友。
  • 你们中间谁是无罪的,就让他先向我扔石头。让我们到此结束。

Другие заявления

  • Есть все основания полагать, что мировая торговля будет замедляться.
  • Мы выступаем за справедливый миропорядок, за то, чтобы правила международной торговой организации соблюдались, а не менялись в силу политической конъюнктуры от одного месяца к другому. Мы выступаем против всяких, всевозможных торговых войн, ограничений и так далее.
  • Моя внучка, у которой воспитательница из Пекина, свободно говорит на китайском языке.
  • У нас одних только проектов и инвестпроектов с КНР запланировано на 200 миллиардов долларов
  • Россия и Китай будут проводить в этом году совместные военные учения.
  • Мир капитально меняется, кардинальным образом. И дело ведь не только в количестве народонаселения — дело в том, что все развивающиеся страны и их экономики достаточно быстрыми темпами преображаются.
  • Казахстан для нас, безусловно, одно из самых близких нам государство, это наш союзник.
  • Кто из вас без греха, тот пусть первый бросит в меня камень. Давайте на этом и закончим.
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容